the role of side sources in correction of bostan al-arefin and tohfat al-moridin

نویسندگان

تهمینه عطائی کچوئی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه تربیت مدرّس سعید بزرگ بیگدلی

دانشیار زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه تربیت مدرّس ناصر نیکوبخت

دانشیار زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه تربیت مدرّس

چکیده

although old texts are distorted or changed due to various reasons such as unfamiliarity of writers who take them away from their origin and make it difficult to achieve a correct edition by using of the manuscripts, especially when there is a unique manuscript of the text or the existing manuscript is different with the other available versions, the correction of each text should be usually done on the basis of its manuscript or manuscripts. the corrector has no way except referring the sources or references had been used by the author. the corrector of bostan al-`arefin va tohfat al-moridin ,one of the mystical prose texts of the fifth century which its known manuscripts are different and the problems and ambiguities of the oldest of its manuscript are not solved just through comparing, had used such method in many cases and had corrected its inaccuracies. offering some examples of bostan al-`arefin va tohfat al-moridin and some of the other ancient texts we want to confirm the importance and the role of sources and references in the prcess of texts correction.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

necessity of recension, correction and analysis of bostan ol-arefin va tohfat ol-moridin

bostan ol-arefin va tohfat ol-moridin is one of the mystical prose texts of the khorasan area in the fifth century a.h. among the many persian literary texts, it is considered as a precious ancient source for many of the anecdotes, miracles and sayings of the sufis. furthermore, the linguistic features of this book such as numerous special vocabularies, stylistic aspects and prose similar to th...

متن کامل

the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films

از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...

15 صفحه اول

the role of russia in transmission of energy from central asia and caucuses to european union

پس ازفروپاشی شوروی،رشد منابع نفت و گاز، آسیای میانه و قفقاز را در یک بازی ژئوپلتیکی انرژی قرار داده است. با در نظر گرفتن این منابع هیدروکربنی، این منطقه به یک میدانجنگ و رقابت تجاری برای بازی های ژئوپلتیکی قدرت های بزرگ جهانی تبدیل شده است. روسیه منطقه را به عنوان حیات خلوت خود تلقی نموده و علاقمند به حفظ حضورش می باشد تا همانند گذشته گاز طبیعی را به وسیله خط لوله مرکزی دریافت و به عنوان یک واس...

15 صفحه اول

the role of visual aids and translation in teaching vocabulary in est

the present study investigated the effect of the two vocabulary teaching techniques in est, namely the use of translation and the use of visual aids as two separate vocabulary teaching techniques. to answer the question of the study, a pretest (michigan test) was administered to the 58 randomly selected est students at khajeh nasiredin tusi university, faculty of mechanics. after the homogeneit...

15 صفحه اول

role of cultural iran in promotion of multilaieralism in central asia and caucasus

cultural iran is a scope that is more extended than the political territories of iran as a political unit. this concept means that cultural geography(mehdi moghanlo-1383-1) of iran is greater than its political geography which, according to history, has a long history extending west-east from kandahar to the euphrates and north-south from the persian gulf to the caucasus including transoxiana a...

15 صفحه اول

the role of semantic and communicative translation on reading comprehension of scientific texts

the following null hypothesis was proposed: h : there is no significant difference between the use of semantically or communicatively translates scientific texts. to test the null hypothesis, a number of procedures were taken first, two passages were selected form soyrcebooks of food and nutrition industry and gardening deciplines. each, in turn, was following by a number of comprehension quest...

15 صفحه اول

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023